ΑΠΟΚΡΥΦΟΙ ΛΟΓΙΣΜΟΙ
Απόψεις
Απόψεις
Το νέο βιβλίο του Διονύση Κουλεντιανού
Ένα νέο βιβλίο πρόσθεσε στη σειρά
των εκδόσεων «έργων ζωής» του, ο εκλεκτός συμπατριώτης μας ποιητής Διονύσης
Κουλεντιανός με γενικό τίτλο «Απόκρυφοι Λογισμοί». Απόψεις. Μία έκδοση της Φωνής
των Πειραιωτών (Αθήνα 2014).
Το έργο αυτό αποτελείται από δύο
μέρη (πρώτο και δεύτερο) όπου παρουσιάζονται 600 δίστιχα-τρίστιχα και
τετράστιχα γνωμικά με παροιμιώδη νοήματα (300 στο πρώτο μέρος και 300 στο
δεύτερο), από τα βιώματα του ποιητή βγαλμένα μέσα από τις σχέσεις των ανθρώπων,
τη καθημερινότητα αλλά και τις δράσεις και τις αντιδράσεις τους.
Αυτά τα βιώματα που σταλαματιά-σταλαματιά
σχηματίζουν με την πάροδο του χρόνου τεράστιους σταλακτίτες ιδεών, πεποιθήσεων
και αρχών με νόημα και φαντασία αλλά και υπερμεγέθη πετρώματα σταλαγμιτών με
διογκωμένη την άρνηση και την αμφισβήτηση, ψάχνοντας ανάμεσά τους την «αλήθεια»
και το «μέτρο», ο ποιητής Διονύσης Κουλεντιανός θέλησε να απομονώσει με τους
απόκρυφους λογισμούς του.
Φαίνεται πως έχει σκοπό να
συνεχίσει το ψάξιμο λέγοντας «η δύναμή μου πηγάζει από την αμφιβολία μου. Αυτή
με σπρώχνει στην έρευνα, ενώ η έρευνα μου δημιουργεί νέες αμφιβολίες» Αυτό και
μόνο δείχνει πόσα ακόμη μπορεί να μας προσφέρει στο μέλλον η αναζήτηση του
Διονύση. Σε ευχαριστούμε και σε συγχαίρουμε για τη νέα σου προσπάθεια Διονύση.
Ηλίας Μαρσέλλος
Ευχαριστίες Διονύση Κουλεντιανού για την έκδοση του βιβλίου
Στην εφημ. “Η ΦΩΝΗ ΤΩΝ ΠΕΙΡΑΙΩΤΩΝ”
και το Γιάννη Κανατσέλη για “την αγκαλιά
που άνοιξαν” στην εργασία μας.
Στην ποιήτρια και δημοσιογράφο
Νίκη Παπουλάκου ως και τον Νικόλαο Ζάβρα για την γενική φροντίδα και επιστασία τους.
Στην εγγονή μου Σταματία Γ.
Κουλεντιανού για την ηλεκτρονική γραφή του περιεχομένου.
Στον Ιταλό συγγραφέα και
καλλιτέχνη UGO ZINGALES,
Πρόεδρο της Σικελικής Εταιρείας Γραμμάτων και Τεχνών (ASLA) για το σχέδιο που μας προσέφερε
του εξωφύλλου.
Και ιδιαίτερα, όλους εκείνους που
θα μελετήσουν το βιβλίου μας με προσοχή και θα προβληματιστούν με τις απόψεις,
που τίμια και καλοπροαίρετα καταχωρούμε.
Βιογραφικό Διονύση Κουλεντιανού
Λογοτέχνης, Δημοσιογράφος,
Μεταφραστής.
Γεννήθηκε στον Πειραιά, όπου και
κατοικεί μόνος μετά από την απώλεια της συζύγου του.
Τα παιδιά του ζούνε με τις οικογένειες
τους , ο Βασίλης στο Παρίσι και ο Γιώργος επίσης στον Πειραιά.
Ο Διονύσης έχει κάνει ελεύθερες
σπουδές Φιλοσοφίας, Θεολογίας, Ψυχολογίας κ.α. με διακρίσεις από Ανώτατα Πνευματικά
Ιδρύματα όλου του κόσμου που ξεπερνούν τις 100.
Έχει γράψει 30 βιβλία σε ποίηση,
διηγήματα και δοκίμια. Πρώτο του, οι “ΛΥΡΙΚΕΣ ΑΓΩΝΙΕΣ” το 1956. Το 1996
κυκλοφορεί το “GREEK SMILES”
στην Αγγλική και την ίδια χρονιά το “ΠΕΝΤΕ ΠΟΙΗΤΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΝΔΙΑ”, με
μεταφράσεις στην Ελληνική ποιημάτων των: HARIN KUMARI MAJITHIA, MASASHWETA CHATURVEDI,
MARIA D’ COSTA, VINITA KAUL και
KANAKA
DURGA RAO.
Το 1998 εκδίδεται στην Ινδία η
Ανθολογία του “MODERN GREEK POETRY”
με συνεδότη και χορηγό τον ποιητή DEV BHARDWAJ. Περιέχει στίχους είκοσι περίπου νεοελλήνων ποιητών στην
Αγγλική. Το 2010 κυκλοφορεί στην Κίνα και στην Κινεζική το βιβλίο του
Κουλεντιανού “GREEK SMILE”
με τη χορηγία, μετάφραση και σχόλια του ποιητή LEE KUEI SHIEN.
Το 2011 το Πανεπιστήμιο Ν.
Μεξικού των Η.Π.Α. παρουσιάζει το έργο του καθηγητή σ’ αυτό FLORENTIN SMARANDACHE “ΠΑΡΑΔΟΞΑ
ΔΙΣΤΙΧΑ”, σ’ Ελληνική μετάφραση του Διονύση Κουλεντιανού. Την ίδια χρονιά
(2011) τυπώθηκε στην Κύπρο στη σειρά των RUBINI PUBLICATION το βιβλίο “ΤHE RAIN BOW”, μια Ανθολογία Ποίησης
του μεγάλου Ρώσου ποιητή και επιστήμονα (χημικά) ADOLF SHVEDCHIKOV. Είναι σε τρεις γλώσσες:
Ρωσικά, Αγγλικά και Ελληνικά. Οι μεταφράσεις στα Ελληνικά οφείλονται σε 4 Έλληνες
ποιητές, ένας τους και ο Κουλεντιανός.
Σε περιορισμένο αριθμό αντιτύπων
έχουν επίσης, κυκλοφόρησει μικρές Συλλογές με στίχους του Δ.Κ. στις γλώσσες:
Γερμανική, Γαλλική, Ιταλική, Ισπανική, Πορτογαλική και Εσπεράντο.
Ο ίδιος υπήρξε ή είναι μέλος σε πολλές
Εταιρείες, Συλλόγους, Ακαδημίες, Ιπποτικά Τάγματα κ.λπ. Ελλάδος και Εξωτερικού,
επί χρόνια Επίτιμος Αντιπρόεδρος της Διεθνούς των Ποιητών (U.P.I.I.), που εδρεύει στις Η.Π.Α.
και σύμβουλος του Αμερικάνικου Βιογραφικού Ινστιτούτου.
Φιλοξενείται στο ελληνικό “WHO ‘S WHO”, στο “ΛΕΞΙΚΟ ΤΩΝ ΠΟΙΗΤΩΝ” του Καίμπριτζ Αγγλίας και σε 100
περίπου Ανθολογίες ποίησης, ελληνικές και ξένες.